Nowy strażnik i opiekun Faith przybywa do miasta z niepokojącymi wiadomościami. Demon Lagos pustoszy miasto w poszukiwaniu rękawicy Myhnegona. Sprawy przyjmują zaskakujący obrót, kiedy okazuje się, że rękawicę posiada Anioł…
Jest to pierwszy odcinek, do którego scenariusz napisał Douglas Petrie.
Pozostałe
Na prośbę Jossa Whedona błyskawice wydobywające się z rękawicy Myneghona zostały narysowane ujęcie po ujęciu.
Francuski tytuł odcinka brzmi „Révélations”, co na polski tłumaczy się jako „Objawienia”.
Niemiecki tytuł odcinka brzmi „Der Handschuh von Myhnegon”, co na polski tłumaczy się jako „Rękawica Myhnegona”.
Rękawica Myhnegona była dostępna w sprzedaży w zestawie akcesoriów dla figurek Buffy.
W tym odcinku okazuje się, że w Sunnydale znajduje się dwanaście cmentarzy.
Kiedy Buffy rozmawia z Angelem w rezydencji, mówi, że to kolejna zwyczajna wtorkowa noc w Sunnydale. Od odcinka „Innocence” serial Buffy: Postrach wampirów był emitowany we wtorki.
Wydarzenia z pierwszej gry Buffy: Postrach wampirów rozgrywają się pomiędzy tym odcinkiem i epizodem „Lover's Walk”.
Wypowiedziane przez Xandera zdanie: „I leaned toward the postal” jest grą słów nawiązującą do niezadowolonych pracowników poczty i ich zbyt mocnych reakcji.
Wypowiedziane przez Willow zdanie: „I opened my S.A.T. booklet five minutes early” jest nawiązaniem do standardowego testu dla uczniów szkół średnich w USA.
Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „What's with the tragedy masks?” jest nawiązaniem do masek noszonych przez aktorów w klasycznym greckim teatrze.
Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „You think they make a patch for this?” jest nawiązaniem do informacji medycznych o szkodliwości palenia umieszczanych na paczkach papierosów.
Wypowiedziane przez Faith zdanie: „Excuse me Mary Poppins, you don't seem to be listening” jest nawiązaniem do głównej bohaterki serii książek dla dzieci napisanych przez Pamelę L. Travers.
Wypowiedziane przez Buffy słowa: „Synchronized slaying” są nawiązaniem do pływania synchronicznego, jednej z konkurencji olimpijskich.