Z powodu fali porwań królowa Elżbieta oświadcza, że nie będzie już więcej płacić porywaczom żądanych przez nich okupów. Tymczasem Edmund Czarna Żmija i lord Melchett zostają porwani przez szalonego, niemieckiego szpiega.
Niezgodności czasowe
  • W jednej ze scen Edmund używa słowa „dago” ('mieszaniec'), którego używano w określeniu do Włochów, Portugalczyków i Hiszpanów dopiero w XIX w., a akcja serialu toczy się w wieku XVI.
Brak ciągłości
  • W scenie, w której Elżbieta stoi z nożem nad zwłokami, w zależności od ujęcia nóż jest skierowany w jej stronę bądź w stronę podłogi.
Pozostałe
  • Podczas niemej konwersacji wnioskując z gestów kata, Edmund zakłada, że ten chce powiedzieć, iż jest po uszy („head over heels”) zakochany w Szatanie, jednak wyraźnie widać, że kiedy Edmund dochodzi do tego wniosku, oprawca trzyma swoje obcasy nad głową, a nie na odwrót.
  • W scenie, w której Edmund i Melchett siedzą w lochu, w ścianie widać dwoje drzwi. Kiedy strażnik przynosi im jedzenie, wchodzi przez drzwi znajdujące się u dołu schodów i zostawia je otwarte, jednak Edmund i Melchett uciekają przez zamknięte drzwi na szczycie schodów zamiast skorzystać z tych otwartych przez strażnika.
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

Fabuła

Multimedia

  • Plakaty
  • Zwiastuny
  • Zdjęcia

Pozostałe

Proszę czekać…