Nocą przed pełnią księżyca Xander i Cordelia zostają zaatakowani przez wilkołaka. Rano pojawiają się także doniesienia o atakach na zwierzęta. Wkrótce w mieście pojawia się Kane – zawodowy łowca wilkołaków.
W jednym z wywiadów Joss Whedon początkowo nie wiedział, czy powinien zrobić homoseksualistę z Willow czy z Xandera. Rozmowa Xandera z Larrym miała nieznacznie wskazywać, że Xander może być gejem – na wypadek, gdyby Joss zdecydował, że to on ma zostać homoseksualistą.
Serial był jednym z pierwszych, który miał sporą rzeszę fanów tworzących w internecie poświęcone mu strony i fora. Działania fanów zostały uhonorowane w tym odcinku. W scenie, w której Buffy przechodzi obok tablicy ogłoszeń, widać wiszącą na nim karteczkę z podziękowaniem dla wszystkich fanów serialu udzielających się na jego oficjalnym forum.
Fiński tytuł odcinka brzmi „Täydenkuun Kirous”, co na polski można przetłumaczyć jako 'klątwa pełni'.
Francuski tytuł odcinka brzmi „Pleine lune”, co na polski można przetłumaczyć jako 'pełnia'.
Niemiecki tytuł odcinka brzmi „Der Werwolfjäger”, co na polski można przetłumaczyć jako 'łowca wilkołaków'.
W jednym z wywiadów Marti Noxon powiedziała, że ten odcinek można traktować jako pierwszy z trzech odcinków poświęconych związkowi Willow i Oza. Pozostałe części trylogii to „Wild at Heart” i „New Moon Rising”.
Grający Kanena Jack Conley zagrał również Sahjhana w serialu Anioł ciemności.
Wypowiedziane przez Xandera zdanie: „Willow would be Robby the Robot's love slave, I wouldn't even have a head…” jest nawiązaniem do odcinka „I Robot, You Jane”, w którym demon w ciele robota zakochał się w Willow.
Seth Green (Oz) zagrał w ekranizacji powieści Stephena KingaTo, gdzie wcielił się w postać młodego Richie'ego Toziera, który panicznie boi się wilkołaków.
Seth Green (Oz) zagrał hakera o pseudonimie Wolfman w odcinku „Photon Bullet” w serialu SeaQuest DSV.
W jednej ze scen, kiedy Willow podchodzi do Oza, patrzy on na trofeum cheerleaderek i mówi, że wygląda ono, jakby mu się przyglądało. Jest to nawiązanie do odcinka „The Witch”, w którym matka Amy została uwięziona w tym trofeum.
Wypowiedziane przez Oza zdanie: „Great, Larry! You've really mastered the single entendre!” jest nawiązaniem do francuskiego słowa „entendre” znaczącego 'słyszeć'. Używając go w tym kontekście, Oz sugeruje, że Larry jest tępy i ma jednotorowy umysł.
Wypowiedziane przez Xandera zdanie: „Willow would be Robby the Robot's love slave, I wouldn't even have a head…” jest nawiązaniem do robota Robby'ego – jednego z bohaterów filmu sci-fi Zakazana planeta.
W scenie, w której Xander i Buffy stoją przy szafce Buffy, na szafce widać naklejkę z napisem Velvet Chain. Velvet Chain to wywodzący się z Los Angeles zespół, który wystąpił w Bronzie w odcinku „Never Kill a Boy on the First Date”.
Wypowiedziane przez Kane'a zdanie: „I've got to deal with people for the ethical treatment of werewolves” jest grą słów nawiązującą do organizacji Ludzie na rzecz Etycznego Traktowania Zwierząt (PETA).
Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „Who could resist Sunnydale's own house of hormones?” jest grą słów nawiązującą do frazy „house of horrors”, która jest powszechnie używaną nazwą określającą nawiedzony dom w parkach rozrywki.
Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „We just have to get there before mein furrier” jest nawiązaniem do Adolfa Hitlera.
W jednej ze scen Xander mówi: „And yet ironically lead to the invention of the moon pie” Moon pies to czekoladowe ciastka wypełnione mleczną pianką.
Wypowiedziane przez Cordelię zdanie: „I think you splashed on a little too much Obsession for Dorks” jest grą słów nawiązującą do perfum cologne Obsession Calvina Kleina.
Wypowiedziane przez Larry'ego zdanie: „Oh, thank you Thigh Master” jest nawiązaniem do nazwy jednego z urządzeń wykorzystywanych do ćwiczenia mięśni ud.