Po zerwaniu z Tarą Willow udaje się odczarować zamienioną w szczura Amy. Dwie czarownice zaczynają bawić się magią, co wciąga Willow jeszcze bardziej w nałóg. Tymczasem Spike zauważa, że jego chip nie działa na Buffy, i dochodzi do wniosku, że jest ona w części demonem.
Możliwe spoilery
W scenie, kiedy Amy siedzi na kanapie, w telewizji widać reklamę Doublemeat Palace, w którym Buffy rozpocznie pracę w dwunastym odcinku tego sezonu.
Podobno podczas sceny seksu ze Spikiem Sarah Michelle Gellar była tak głośna, że Joss Whedon zdecydował o dodaniu do sceny głośnej muzyki.
Dziewczyna, która podrywa Willow w Bronzie, przedstawia się imieniem Brie. Brie to gatunek sera, a towarzysząca Willow Amy do tego odcinka była zamieniona w szczura.
Początkowo pod koniec odcinka miała się pojawić znacznie dłuższa scena seksu Buffy i Spike'a.
Podczas nagrywania sceny, w której Buffy i Spike spadają z walącego się budynku, dubler Jamesa Marstersa – Steve Tartalia – po upadku stracił przytomność.
Podczas zdjęć do odcinka koordynator kaskaderów John Medlen złamał sobie nos.
W pierwszej wersji scenariusza podczas konfrontacji z dwoma homofobami w Bronzie Willow miała rzucić zaklęcie, z powodu którego zaczepiający ją mężczyźni mieli zacząć się całować.
Figurka, której zniszczeniem Spike grozi Warrenowi, Jonathanowi i Andrew, to limitowana figurka Boby Fetta z 1979 roku.
Jeden z partnerów tanecznych Amy nazywa Willow Ellen. Jest to nawiązanie do gwiazdy telewizyjnej prowadzącej talk showy Ellen DeGeneres.
Ten epizod jest pierwszym z trzech odcinków szóstego sezon,u których tytuły są eufemizmami określającymi ludzi pijanych bądź po zażyciu narkotyków. Tytuły te to „Smashed”, „Wrecked” i „Gone”.
W jednej ze scen Amy mówi, że zjadłaby cokolwiek, byle nie ser. Grająca Amy Elizabeth Anne Allen jest uczulona na ser.
Wypowiedziane przez Spike'a zdanie: „You can play holodeck later” jest nawiązaniem do serialu Star Trek: Następne pokolenie.
Wypowiedziane przez Spike'a zdanie: „Examine my chip or else Mr Fett here is the first to die” jest nawiązaniem do łowcy nagród z filmów z cyklu „Gwiezdne wojny”.
Wypowiedziane przez Spike'a zdanie: „Help me out here Spock. I don't speak loser” jest nawiązaniem do serialu Star Trek.
Wypowiedziane przez Anyę zdanie: „Thats a D&D manual sweetie” jest nawiązaniem do gry RPG „Dungeons & Dragons”.
Strażnik w muzeum zostaje zamrożony w taki sam sposób, jak ludzie atakujący Mr. Freezea w filmie Batman i Robin.
Wypowiedziane przez Buffy zdanie: „Way to go with the keen observingness, Jessica Fletcher” jest nawiązaniem do głównej bohaterki serialu Napisała: Morderstwo.
Wypowiedziane przez Amy zdanie: „…and did you hear about Tom and Nicole?!” jest nawiązaniem do rozwodu Toma Cruise'a i Nicole Kidman.
Kevin Fallon umieścił scenę seksu Buffy i Spike'a na liście trzynastu najbardziej nieprzyzwoitych scen erotycznych w telewizji stworzonej dla „Daily Beast”.
Odcinek został zadedykowany pamięci zmarłej na raka J.D. Peralti, asystentki scenarzystki Marti Noxon.