Podczas nieobecności Fawltych ekipa budowlana przeprowadza renowację hotelu. Po powrocie Basil odkrywa, że remont wykonany przez niekompetentnych robotników zupełnie się nie powiódł.
Wypowiedziane przez Basila zdanie: „Well, whose fault is it then, you cloth – eared bint – Denis Compton's?!” jest nawiązaniem do słynnego angielskiego krykiecisty i piłkarza.
Okoliczności
W jednym z wywiadów John Cleese nazwał ten odcinek najmniej zabawnym w historii serialu. Brak śmiechu podczas nagrania odcinka był spowodowany faktem, że na widowni znaleźli się pracownicy firmy transmisyjnej z Islandii, którzy akurat zwiedzali studio filmowe.
Pozostałe
W jednej ze scen Basil mówi gościom, że będą musieli pójść na obiad do Gleneagles. Gleneagles to mieszczący się w Torquay hotel będący pierwowzorem dla Fawlty Towers.
Pod koniec odcinka Basil wspomina, że ma zamiar wyjechać do Kanady. Właściciel hotelu, na którym wzorowany był Fawlty Towers, wyemigrował do Kanady.
Mężczyzna, który dostarcza krasnala ogrodowego, pyta Manuela, gdzie jest generalissimo (jego szef), na co Manuel – myśląc, że chodzi o Franco – odpowiada: „W Madrycie”. W katalońskiej wersji odcinka, którego premiera odbyła się jedenaście lat po śmierci Franco, Manuel odpowiada, że Generalissimo nie żyje.
Grający dostawcę George Lee zagrał tę samą rolę w odcinku „Communication Problems”.
John Cleese wymyślił fabułę tego odcinka, kiedy zobaczył, jak Donald Sinclair, na którym wzorowana jest postać Basila Fawlty'ego, wrzeszczy na robotników podczas ich przerwy na herbatę.
Muzyka, której słucha Basil, kiedy Sybil wraca, to „Taniec Cukrowej Wróżki” z „Dziadka do orzechów” Czajkowskiego.