Podczas nieobecności Fawltych ekipa budowlana przeprowadza renowację hotelu. Po powrocie Basil odkrywa, że remont wykonany przez niekompetentnych robotników zupełnie się nie powiódł.
Obsada i ekipa
  • Wypowiedziane przez Basila zdanie: „Well, whose fault is it then, you cloth – eared bint – Denis Compton's?!” jest nawiązaniem do słynnego angielskiego krykiecisty i piłkarza.
Okoliczności
  • W jednym z wywiadów John Cleese nazwał ten odcinek najmniej zabawnym w historii serialu. Brak śmiechu podczas nagrania odcinka był spowodowany faktem, że na widowni znaleźli się pracownicy firmy transmisyjnej z Islandii, którzy akurat zwiedzali studio filmowe.
Pozostałe
  • W jednej ze scen Basil mówi gościom, że będą musieli pójść na obiad do Gleneagles. Gleneagles to mieszczący się w Torquay hotel będący pierwowzorem dla Fawlty Towers.
  • Pod koniec odcinka Basil wspomina, że ma zamiar wyjechać do Kanady. Właściciel hotelu, na którym wzorowany był Fawlty Towers, wyemigrował do Kanady.
  • Mężczyzna, który dostarcza krasnala ogrodowego, pyta Manuela, gdzie jest generalissimo (jego szef), na co Manuel – myśląc, że chodzi o Franco – odpowiada: „W Madrycie”. W katalońskiej wersji odcinka, którego premiera odbyła się jedenaście lat po śmierci Franco, Manuel odpowiada, że Generalissimo nie żyje.
  • Grający dostawcę George Lee zagrał tę samą rolę w odcinku „Communication Problems”.
  • John Cleese wymyślił fabułę tego odcinka, kiedy zobaczył, jak Donald Sinclair, na którym wzorowana jest postać Basila Fawlty'ego, wrzeszczy na robotników podczas ich przerwy na herbatę.
  • Muzyka, której słucha Basil, kiedy Sybil wraca, to „Taniec Cukrowej Wróżki” z „Dziadka do orzechów” Czajkowskiego.
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

Fabuła

  • Opisy
  • Recenzje
  • Słowa kluczowe

Multimedia

  • Plakaty
  • Zwiastuny
  • Zdjęcia

Pozostałe

Proszę czekać…