Simpsonowie 1989-

The Simpsons
Serial

Simpsonowie to najbardziej zwariowana rodzina w całym Springfield. Serial przedstawia historię niezbyt inteligentnego i niezdarnego Homera, jego żony Marge i ich dzieciaków: nieznośnego dziesięcioletatka Barta, jego inteligentnej ośmioletniej siostry Lisy i Maggie, najnormalniejszej z całej rodziny. Napotykają oni na… zobacz więcej

Reżyseria
,
Scenariusz
,
Aktorzy
, ,

Na platformach streamingowych

  • 35 sezonów
Nancy Cartwright
jako Bart Simpson / Ralph Wiggum / ...
Dan Castellaneta
jako Homer Simpson / Barney Gumble / ...
Julie Kavner
jako Marge Simpson / Patty Bouvier / ...
Yeardley Smith
jako Lisa Simpson / Cecile Shapiro / ...
Harry Shearer
jako Waylon Smithers / Montgomery Burns / ...
Hank Azaria
jako Moe Szyslak / Apu Nahasapeemapetilon / ...
Pamela Hayden
jako Milhouse Van Houten / Chłopiec / ...
Maggie Roswell
jako Helen Lovejoy / Dziennikarz / ...
Marcia Wallace
jako Edna Krabappel / Pani Krabappel
Tress MacNeille
jako Dolph / Pani Albright / ...
Russi Taylor
jako Martin Prince / Sherri / ...
Jo Ann Harris
jako Lewis / Chuck / ...
Gabriela Czyżewska
jako Bart Simpson / Lisa Simpson
Dorota Liliental
jako Marge Simpson
Mikołaj Klimek
jako Homer Simpson
Paweł Burczyk
jako Homer Simpson
Andrzej Snarski
jako Homer Simpson

Simpsonowie to najbardziej zwariowana rodzina w całym Springfield. Serial przedstawia historię niezbyt inteligentnego i niezdarnego Homera, jego żony Marge i ich dzieciaków: nieznośnego dziesięcioletatka Barta, jego inteligentnej ośmioletniej siostry Lisy i Maggie, najnormalniejszej z całej rodziny. Napotykają oni na swojej ścieżce masę szalonych przygód. Anonimowy

Gatunek
Animowany, Komedia
Słowa kluczowe
policja, korupcja, przyjaźń, ksiądz zobacz więcej
Zobacz także
Szczegóły dodaj informacje
Premiera
1989-12-17 (świat), 2011-04-27 (dvd)
Wytwórnia
Gracie Films
20th Century Fox Television
Kraj produkcji
USA
Wiek
od 12 lat
Czas trwania
odc.: 22 minut
Wiadomości 27
Nie mamy jeszcze recenzji do tego filmu, bądź pierwszy i napisz recenzję. Nie mamy jeszcze recenzji użytkowników do tego filmu, bądź pierwszy i napisz recenzję.
Czy wiesz, że? dodaj informacje
Ciekawostka

Maggie nie pojawia się w dwóch odcinkach serialu. Są to: The Last Temptation of Homer i Lisa's Date with Density. zobacz więcej

Wpadka

W odcinku „The Itchy and Scratchy and Poochie Show” pracownik zwolniony przez Rogera Meyersa Jr. znika z sali konferencyjnej, chociaż z niej nie wychodził. zobacz więcej

Komentarze do filmu 17
111222333 8

~ (_8 ^ (I)
Emotka Homera Simpsona :)))

dawidek98 5

Po sezonie 12 mi się znudził, ale bardzo miło go wspominam. Zdecydowanie lepszy od Teorii Wielkiego Podrywu.

rast26 10

10/10 – Kiedys byłem uzależniony od tego serialu teraz juz mi troszke przeszło ale nadal uwazam ze jest świetny

Sebioslaw rast26 9

@rast26 Niestety ostatnie sezony nie są już takie dobre jak poprzednie, generalnie powinni zakończyć już serial. Trochę ciągną na siłę, choć zapewne oglądalność jest na jakimś poziomie, skoro dostają budżet na kolejne epizody.

Papa28 10

Świetny – humor

marek22 10

Zejbisty – szczególnie z niemieckim dubbingiem:) Polecam fanom kreskówek.

Odi marek22 10

Wątpię, żeby niemiecki dubbing był lepszy od oryginalnego angielskiego. Mi podoba się, wersja z polskim lektorem, albo w oryginale. Jeden z moich ulubionych seriali.

Trophy marek22

Ja oglądałam z napisami, bo dubbing w zwiastunie nie spodobał mi się.

Odi marek22 10

Chyba mylisz serial z filmem;)

Trophy marek22

> Odi o 2008-08-18 22:34 napisał:
> Chyba mylisz serial z filmem;)

A no tak;) Mój błąd.

marek22 marek22 10

Zapewniam Cię, jest równie dobry lub nawet lepszy od oryginalnego.

Odi marek22 10

Szkoda, że nie znam i nie chcę znać niemieckiego;)

marek22 marek22 10

W Niemczech jest wszystko dubbingowane i to bardzo dobrze – widać, że mają wprawę w tym co robią i odwalają kawał świetnej roboty. Niektóre seriale są nawet lepsze po niemiecku niż w orginale – poważnie (przynajmniej w moim odczuciu).

Odi marek22 10

> marek22 o 2008-08-21 07:57 napisał:
> W Niemczech jest wszystko dubbingowane i to bardzo dobrze – widać, że mają
> wprawę w tym co robią i odwalają kawał świetnej roboty. Niektóre seriale są
> nawet lepsze po niemiecku niż w orginale – poważnie (przynajmniej w moim
> odczuciu).

Chyba bym się powiesił, jakby mi w Polsce zaczęli dubbingować wszystkie filmy i by mi gość na ekranie ruszał ustami inaczej a słowa wypowiadał inaczej. Jak w starym filmie karate. Już wolę lektora albo napisy. NIGDY NIE DUBBINGUJCIE FILMÓW, błagam.

marek22 marek22 10

> Odi o 2008-08-21 08:52 napisał:
> i by mi gość na ekranie ruszał ustami inaczej a słowa wypowiadał inaczej. Jak w
> starym filmie karate.

Właśnie, że Niemcy zrobili to tak dobrze, że w ogóle nie zwracał byś na to uwagi

> Już wolę lektora albo napisy.

Mnie to bardziej wkurza, że lektor często inaczej tłumaczy tekst aktorów lub tak szybko gada, że później aktor jeszcze przez kilka sekund wygłasza swoją kwestię a lektor już skończył. Kolejnym problemem jest to, że niektóre zdania nie są wogóle tłumaczone.

A co do napisów – to zaprzestałem oglądać filmów z takim tłumaczeniem (no chyba, że w kinie) bo przez czytanie napisów traci się połowę doznań z filmu…niestety:(

> NIGDY NIE DUBBINGUJCIE
> FILMÓW, błagam.

Jeżeli chodzi o Polskę to tak, bo jeżeli ma później wychodzić takie coś jak przy Star Wars Epizod III Zemsta Sithów to niech już lepiej dają tego lektora…

lifemovie marek22

> to zaprzestałem oglądać filmów z takim tłumaczeniem (no chyba, że w kinie) bo przez czytanie napisów
> traci się połowę doznań z filmu…niestety:(
Albo zyskuje, sam napisałeś jacy polscy lektorzy/tłumacze bywają.. (Jeżeli masz problem z obserwacją dwóch rzeczy na raz, nie umiesz angielskiego lub cokolwiek innego, to ustaw sobie białe, cienkie napisy z czarną obwódką na środek ekranu).

Bardzo fajnie by było gdyby nasz zespół dublujący stał się bardziej profesjonalny, dubbing ogólnie jest znacznie lepszy od lektorów.. Ale jak mi taki od myszki miki podkładać będzie głos np. Dextera to się idzie pociąć (a u nas tak jest), już nie wspominając o niedopasowaniu słów do ruchu warg i olewaniu tłumaczenia.. °_°

Ta strona powstała dzięki ludziom takim jak Ty. Każdy zarejestrowany użytkownik ma możliwość uzupełniania informacji o filmie.
Poniżej przedstawiamy listę autorów dla tego filmu:

1
arksi
3664 pkt.
2
Sweet_Foxy
1631 pkt.
3
fredaser
1134 pkt.
4
Jankes
249 pkt.
5
Arteq
245 pkt.
6
Bluejohn_26
172 pkt.
7
modelka
94 pkt.
8
Dzeja
76 pkt.
Więcej informacji

Proszę czekać…