Mision
Mision

Mision

@Mision

Punkty
0 za dodawanie
Poprawność dodawania
Z ostatnich 30 dni: brak danych
Z ostatniego roku: brak danych
Dołączył
sierpień 2008
Ostatnio ocenione Filmy Osoby
Listy

Obejrzane

Ulubione

Do obejrzenia

  • lista 0 filmów
  • przez Mision

Nie interesuje

  • lista 0 filmów
  • przez Mision

Ulubione

  • lista 0 filmów
  • przez Mision

Aktywność
Małpy w kosmosie (2008)

Hmmmm – Widzę w tym trochę parodii "ludzkich filmów"o lotach kosmicznych…nie wydaje mi się, żebym chciała to zobaczyć.

High School Musical 3: Ostatnia klasa (2008)

O nie… – Tylko nie "HSM"!Jedynym pocieszeniem jest podtytuł "Ostatnia klasa",który przynosi nadzieję na koniec tej ślepej manii… Możecie mówić co chcecie , ale ja tego filmu nigdy nie polubię. Na "WALL-E’’m , w ramach reklam, puścili zajawkę. Myślałam, że się posikam, zwłaszcza gdy Troy & Gabriella zaczęli te swoją partyjkę (on na boisku, ona na widowni). Efron robił takie miny, jakby go co najmniej obdzierali ze skóry i jakby miał za chwilę wyzionąć ducha. A Tisdale wyszła jak głuptaskowata blondyneczka(przynajmniej w tym trailerze). I jeszcze marny dubbing(cieniutki głosiczek Sharpay). Plus słaba wiarygodność roli Hudgens(masa osób wie, jakie fotki robiła sobie "grzeczna kujoneczka" z HSM w realu)… To jeden z tych filmów, na który z całą pewnością nie pójdę. Mam nadzieję, że nikogo nie uraziłam- nie mam pretensji do fanów "HSM", nie rzucam pod ich adresem inwektyw. Po prostu trochę się dziwię temu dość powszechnemu wśród moich rówieśników(i "prawie rówieśników") zauroczeniu "HighSchool…"em. Ale to tylko moja opinia, Wy możecie mieć własną.

Dorwać Smarta (2008)

> Trophy o 2008-06-29 21:01:16 napisał:
>
> Mi się wydaje, że dobrze przetłumaczyli. Na początku myślałam, że to
> "Zmądrzeć" czy coś takiego. :)

Bo to znaczy także "zmądrzeć’. Ale "Dorwać Smarta" również pasuje.

Proszę czekać…