Do siedziby Wolfram & Hart włamuje się mężczyzna który ma zamiar zemścić się na Angelu. Wkrótce okazuje się, że jest to były żołnierz którego podczas drugiej wojny światowej Angel przemienił w wampira.
Pozostałe
  • Kiedy Angel dowiaduje się, co planują Niemcy, mówi, żeby nie zabijać marynarzy, bo nie ma ochoty zostać uwięzionym na dnie oceanu, na co Spike odpowiada, że z kolei on nie chce, aby rząd na nim eksperymentował. W pierwszym odcinku czwartego sezonu Anioła ciemności Angel leży uwięziony na dnie oceanu, a w serialu Buffy: Postrach wampirów rząd przeprowadzał eksperymenty na Spike'u.
  • Członek rządu, który rekrutuje Angela w 1943 roku, mówi, że należy do Demon Research Initiative. Jest to nawiązanie do serialu Buffy: Postrach wampirów.
  • W retrospekcji z 1943 roku Angel i Spike odkrywają plany Niemców dotyczące kontrolowania demonów przy pomocy implantów wszczepianych w mózg. W serialu Buffy: Postrach wampirów rząd wszczepił taki implant Spike'owi.
  • Scena, w której Angel przemienia Lawsona w wampira, jest jedną z niewielu w historii serialu pokazujących, że ofiary wampirów cieszą się z przemiany.
  • Postać Księcia kłamstw jest nawiązaniem do filmu Nosferatu – symfonia grozy.
  • Jest to setny odcinek od czasu epizodu „Bad Girls” serialu Buffy: Postrach wampirów, w którym Alexis Denisof zagrał Wesleya.
  • Tytuł odcinka jest nawiązaniem do tytułu serii filmów propagandowych reżyserowanych przez Franka Caprę, wyjaśniających powody przystąpienia USA do drugiej wojny światowej.
  • Grający Księcia kłamstw Camden Toy zagrał Gnarla, Uberwampa i jednego z Dżentelmenów w serialu Buffy: Postrach wampirów.
  • Początkowo studio Warner Bros chciało, żeby tytuł odcinka brzmiał „1943”.
  • Jest to jedyny odcinek serialu, w którym Spike ma czarne włosy.
  • W tym epizodzie pojawia się wampir nazywany Księciem kłamstw. W usuniętej scenie z odcinka „Lies My Parents Told Me” serialu Buffy: Postrach wampirów Książę kłamstw było imieniem, które Drusilla zasugerowała dla Spike'a.
  • Wypowiedziane przez Spike'a zdanie: „Yeah let me know how that works out for you, Popeye” jest nawiązaniem do kreskówek z serii „Popeye”.
  • Wypowiedziane przez Hodge'a zdanie: „He's some sort of super soldier like Steve Rogers, or Captain America” jest nawiązaniem do komiksów o Kapitanie Ameryka.
  • Wypowiedziane przez Nostrojewa zdanie: „I was Rasputin's lover!” jest nawiązaniem do Grigorija Rasputina, mnicha mającego duży wpływ na rodzinę cara Mikołaja II.
Więcej informacji

Ogólne

Czy wiesz, że?

Fabuła

Multimedia

  • Plakaty
  • Zwiastuny
  • Zdjęcia

Pozostałe

Proszę czekać…